While I finished writing “Waterbearer” several months ago, I was pretty certain it would be easier to handle than my novels in the past. I learned a ton from the release of First Word, and so I was right. It was amazingly easier to get my shit together, and make the release come together too.
That was until it threw a brick at my head (I dodged), because I just HAD to try to make the novel more authentic. Putting in some minor Spanish translation work added a tremendous amount of formatting to the novel’s work flow. I still think it was worth it, and I will do it again in the future.
But now that is all behind me, files are submitted, and everything is ready to release. More on when that is going to happen soon!
That is all!